¡OFFERTA ATTUALE: Adquiere 2 sciarpe e la terza è GRATIS!

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Las presentes condiciones generales de venta (en adelante "Condiciones Generales" o "Condiciones Generales de Venta" o "CGV") se aplicarán a cualquier compra realizada por una persona física con la condición de consumidor (en adelante "Cliente"), en el sitio web: Laprisienne-officielle.com (en adelante "Sitio") presso la società AEJ CORP LTD, una società di diritto britannica con un capitale sociale di 1000 GBP, registrata con il numero 15099234, la cui sede legale si trova in 126 East Ferry Road, Canary Wharf, Dept 5394, Londra, Inghilterra, E14 9FP, rappresentata dal suo direttore, il Sig. Jules COTTEREAU, debitamente autorizzato ai fini del presente documento (di seguito "Società"), indirizzo e-mail: aejcorpltd@gmail.com numero di telefono: 0771949714 (di seguito "Venditore").
Las presentes Condiciones Generales de Venta tienen por objeto regular la venta y la entrega de los Productos encargados por los Clientes al Vendedor a través del Sitio.
Son accesibles y sellables en cualquier momento a través de un enlace de Internet en la página de inicio del Sitio.

IMPORTANTE

Cualquier Orden efectuada en el Sitio implica necesariamente el cumplimiento sin reservas por parte del Cliente de las presentes Condiciones Generales de Venta.
Definiciones: Los términos utilizados a continuación tienen el siguiente significado en las presentes Condiciones Generales de Venta:
Por "Cliente" se entiende el contratante del Vendedor, que garantiza tener la calidad de consumidor a efectos de la ley y la jurisprudencia francesas. Además, se espera que el Cliente sea una persona física que actúe con fines que no estén relacionados con su propia actividad comercial, industrial, artesanal, liberal o agrícola.
"Pedido": indica la adquisición de Productos por parte de un Cliente en el Sitio.
"Cuenta": indica el espacio dedicado al Cliente asociado a todos los datos facilitados por el Cliente, alojados en el Sitio. El acceso a la Cuenta se realiza a través de los Identificadores del Cliente.
"Identificadores": indica la dirección de correo electrónico o el nombre de usuario seleccionados en la fase de registro y la contraseña seleccionada por el Cliente, necesarios para acceder a su Cuenta en el Sitio.
"Consegna": significa la primera consegna dei Prodotti ordinati dal Cliente all'indirizzo di consegna indicato al momento dell'effettuazione dell'Ordine.
"Productos": indica todos los Productos comercializados por el Vendedor en el marco de la Oferta, en particular, los Productos minoristas (Sciarpa, Kimono, Abito, Berretto, etc.). "Sito": indica el sitio web del Vendedor accesible a través de la siguiente dirección: Laparisienne-officielle.com "Territorio": indica la Francia metropolitana.

Oggetto

Le presenti Condizioni Generali di Vendita disciplinano la vendita dei Prodotti da parte del Venditore tramite il Sito.
El Cliente queda informado y reconoce que el Sitio está dirigido a consumidores y profesionales, pero que las presentes Condiciones Generales de Venta regulan exclusivamente la venta de Productos a través del Sitio a consumidores.


Aceptación de las condiciones generales

El Cliente se compromete a leer atentamente las presentes Condiciones Generales de Venta y a aceptarlas expresamente, antes de proceder al pago de un Pedido de Productos efectuado en el Sitio.
Las presentes Condiciones Generales están disponibles para su consulta en cada página del Sitio a través de un enlace accesible en la siguiente dirección Laparisienne-officielle@gmail.com y deben consultarse antes de realizar el pedido. Se invita al Cliente a leer atentamente las Condiciones Generales de Venta, a leerlas detenidamente, a sellarlas y a conservar una copia.
El Vendedor aconseja al Cliente que lea las Condiciones Generales de Venta para cada nuevo pedido, ya que la versión más reciente de estas condiciones se aplica a cada nuevo pedido de productos.
Al hacer clic en el botón "Aggiungi al carrello" para realizar el Pedido y, a continuación, en el segundo botón "Convalida ordine" para confirmar el Pedido, el Cliente reconoce haber leído, comprendido y aceptado las Condiciones Generales sin limitaciones ni condiciones.

5. Pedido de productos en el sitio Para poder adquirir un Producto, el Cliente debe tener al menos dieciocho (18) años y/o tener la capacidad jurídica y ser un consumidor.

5.1. Caratteristiche dei Prodotti

Il Venditore si impegna a presentare in modo chiaro, leggibile e comprensibile le caratteristiche essenziali dei Prodotti e le informazioni obbligatorie che il Cliente deve ricevere in base alla legge francese e a verificare l'esattezza.
Queste caratteristiche e informazioni sono indicate nei schemi dei prodotti contenuti nel sito.
En particular, estos esquemas contienen la descripción, la composición, el formato, las instrucciones de uso y el precio del Producto.
Il Cliente si impegna a leggere attentamente la presente informativa prima di effettuare un Ordine sul Sito.
Tutti i Prodotti venduti dal Venditore sul Sito sono conformi alla legislazione europea vigente e alle norme applicabili in Francia.
El Cliente deberá leer atentamente las diferentes advertencias que figuran en los esquemas descriptivos de los Productos y, en particular, las diferentes instrucciones de uso antes de realizar cualquier pedido.
5.2. Procedimiento de pedido
Los pedidos de Productos se realizan directamente en el Sitio. Para realizar un Pedido, el Cliente debe seguir los pasos que se describen a continuación (tenga en cuenta que, dependiendo de la página de inicio del Cliente, los pasos pueden variar ligeramente).

5.2.1. Selección del producto y opciones de compra

El Cliente debe seleccionar el/los Producto/s deseado/s haciendo clic en el/los Producto/s en cuestión y seleccionando las cantidades deseadas. Una vez seleccionado el Producto, éste se insertará en el carrito del Cliente. A continuación, el Cliente podrá añadir a la tarjeta los Productos que desee.

5.2.2. Pedidos

Una vez seleccionados los Productos e insertados en el panel, el Cliente deberá hacer clic en el panel y comprobar la exactitud del contenido de su Pedido (incluyendo cantidad, características y referencias de los Productos solicitados, dirección de entrega, forma de pago y precio) antes de confirmar el contenido. Una vez que el Cliente haya confirmado el contenido del pedido y esté identificado/registrado, se mostrará un módulo en línea compilado automáticamente, en el que figurará el precio, los impuestos aplicables y los gastos de entrega. A continuación, el Cliente podrá proceder a la compra de los Productos utilizando el método de compra seleccionado, siguiendo las instrucciones del Sitio y facilitando toda la información necesaria para la fabricación y entrega de los Productos. En el caso de Productos para los que existan opciones disponibles, tales referencias específicas aparecerán una vez seleccionadas las opciones correctas. Los Pedidos emitidos deberán incluir toda la información necesaria para la correcta preparación del Pedido.

5.2.3. Conferma di ricezione

Una vez completados todos los pasos descritos anteriormente, en el Sitio se visualizará una página de confirmación del Pedido del Cliente. Una copia de la confirmación del Pedido se enviará automáticamente al Cliente por correo electrónico, siempre que la dirección de correo electrónico facilitada en el formulario de registro sea correcta.
Si precisa che il riepilogo dell'Ordine nonché l'email di conferma potranno essere conservati e stampati dal Cliente.

5.2.4 Fatturazione

Durante el procedimiento de Pedido, el Cliente deberá insertar la información necesaria para la cumplimentación (el signo (*) indica los campos obligatorios que deben ser compilados para que el Pedido del Cliente sea elaborado por el Vendedor. El Cliente deberá, en particular, indicar correctamente toda la información relativa a la Consignación, en particular, la dirección de Consignación, así como el posible código de acceso a la dirección de Consignación. El Cliente también deberá especificar el método de pago elegido. Ni el módulo de pedido que el Cliente compila en línea, ni la confirmación de pago del Pedido que el Vendedor envía al Cliente por correo electrónico constituyen una factura. Independientemente del Pedido o del método de paginación utilizado, el Cliente recibirá el pedido original en el momento de la Entrega del Producto, dentro del paquete.

5.3. 5.3. Datos del Pedido

Los datos del Pedido son aquellos en los que el Vendedor confirma la recepción del Pedido online. Los términos indicados en el Sitio se basan exclusivamente en estos datos.

5.4. Precio Precio

Para todos los Productos, el Cliente encontrará en la Página web los precios indicados en euros, que incluyen todas las tasas (TTC), así como los gastos de envío aplicables (incluidos los gastos de envío y los gastos adicionales, dependiendo de la dirección de envío y de la dirección o modalidad de transporte elegidas). Los precios comprensivos del IVA incluyen, en particular, el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) y la alícuota en vigor según los datos de la Orden. Cualquier modificación de la alícuota aplicable puede afectar al precio de los Productos a partir de la fecha de entrada en vigor de la nueva alícuota.
La cuota del IVA aplicable se aplica en porcentaje al valor del producto vendido.
Los precios de los proveedores del Vendedor están sujetos a variaciones. En consecuencia, los precios indicados en el Sitio pueden variar. También pueden modificarse en caso de ofertas especiales o descuentos.
Los precios indicados son válidos, salvo en caso de error grave. El precio aplicable será el indicado en el Sitio web en el momento en que el Cliente realice el Pedido.

5.5. 5.5. Disponibilidad de los Productos

Il Venditore si impegna a consegnare il Prodotto alla data o entro il termine indicato al Cliente, salvo diverso accordo tra le parti. La eventual indisponibilità di un Prodotto è indicata nella pagina del Prodotto in questione. En cualquier caso, cuando la indisponibilidad no haya sido indicada en el momento del Pedido, el Vendedor se compromete a informar al Cliente en todo momento de la posible indisponibilidad del Producto. En caso de indisponibilidad de un Producto, el Vendedor podrá, previo acuerdo entre las partes, ofrecer un artículo similar.

Producto alternativo de calidad y precio equivalentes, aceptado por el Cliente. Cuando el Cliente decida anular su Pedido por Productos no disponibles, obtendrá el reembolso de todos los importes pagados por los Productos no disponibles dentro de los catorce (14) días siguientes a la fecha de resolución del contrato.
Revisiones en línea. Dentro de los 5 días siguientes al envío de los Productos comprados en el Sitio, el Cliente recibirá un correo electrónico que le permitirá enviar una reseña sobre su experiencia de compra.

La opinión sobre el producto se mostrará en la tabla de productos y en la página principal de la web.
En el ámbito de la publicación de comentarios en línea en el Sitio, el Vendedor se compromete expresamente a proporcionar a los usuarios información correcta, clara y transparente sobre los términos y las condiciones de publicación y tratamiento de los comentarios publicados en línea. A tal efecto, el Vendedor se compromete en particular a visualizar los datos de la reseña y sus posibles actualizaciones.
El vendedor modifica las reseñas en función de los siguientes criterios: contenido ofensivo, difamatorio, ofensivo o ilegal.

El Vendedor puede clasificar los comentarios publicados en línea de acuerdo con los siguientes criterios:

- Los datos del aviso y los datos de cada una de sus actualizaciones;
- Los datos de la experiencia del consumidor objeto del aviso.

En caso de control parental, el Vendedor se compromete a garantizar que el tratamiento de los datos personales efectuado en este contexto se ajuste a la ley n. 78-17 del 6 de enero de 1978 relativa a la informática, los archivos y las libertades, en su versión modificada, y al GDPR.
El Vendedor no proporcionará ningún tipo de compensación por la inclusión de un comentario por parte del Cliente.
El vendedor está implementando una función gratuita que permite a cualquier usuario detectar un problema con un comentario enviando un correo electrónico a: Laparisienneofficielle@gmail.com

Posteriormente, y en caso de detección pertinente, el Vendedor se compromete a cancelar un comentario en caso de que:

- No se ajuste a las presentes Condiciones Generales de Venta;
- Contenga contenidos ofensivos, difamatorios, engañosos o ilegales.
Derecho de devolución

Los términos del derecho de recurso están previstos en la "política de recurso", disponible en el Apéndice 2 del presente documento.

8.1. Métodos de pago

El Cliente puede pagar sus Productos online en el Sitio utilizando las modalidades propuestas por el Vendedor, o bien:

- Tarjeta de crédito.

Es necesario que todos los datos de pago proporcionados en el Sitio no se memoricen y se utilicen directamente a través de nuestro socio Shopify Payments mediante un módulo de pago seguro.

8.2. Datos de pago

En caso de pago único mediante tarjeta de crédito, el importe se abonará en la cuenta del Cliente en el momento del envío del Pedido de Productos al Sitio.

En caso de entrega parcial, el importe total se abonará en la cuenta del Cliente lo antes posible en el momento del envío del primer paquete.

Cuando el Cliente decida anular su propio Pedido de Productos no disponibles, el reembolso se efectuará conforme a lo previsto en el último párrafo del artículo 5.5 de las presentes Condiciones Generales.

8.3. Rifiuto del pagamento

Si el banco deniega el cargo de una carta u otro medio de pago, el Cliente deberá ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente del Vendedor para pagar el Pedido con cualquier otro medio de pago válido aceptado por el Vendedor.

Nel caso in cui, per qualsiasi motivo, opposizione, rifiuto o altro, la trasmissione del flusso di denaro dovuto dal Cliente risulti impossibile, l'Ordine verrà annullato e la vendita automaticamente risolta.

Traspaso de propiedad

El Vendedor será el propietario de los Productos entregados hasta el pago completo de los mismos por parte del Cliente.
Las disposiciones anteriores no impedirán la transmisión al Cliente, en el momento en que éste o un tercero por él designado adquiera materialmente la posesión del presente Producto, de los riesgos de pérdida o daño de los Productos adquiridos en reserva de propiedad, así como de los riesgos de daño que los mismos puedan causar.
En caso de entrega a una red de suministro diferente de la propuesta por el Vendedor, el riesgo de pérdida o daño del Producto se transferirá al Cliente en el momento de la entrega del Producto a la red de suministro.

Consejos

Las modalidades de entrega de los productos están previstas en la "Política de entrega" que figura en el Apéndice 3 del presente documento.

Responsabilidad

El Vendedor no podrá en ningún caso ser considerado responsable en caso de incumplimiento o ejecución catastrófica de las obligaciones contractuales imputables al Cliente, en particular en el momento de la inserción de su Pedido.
Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile, né ritenuto inadempiente a sensi delle presenti Condizioni Generali, per qualsiasi ritardo o inadempimento di uno qualiasi dei suoi obblighi descritti nelle presenti Condizioni Generali, quando la causa del ritardo o dell'inadempimento è legata a un caso di forza maggiore, come definito dalla giurisprudenza dei tribuni francesi. Asimismo, el Vendedor no controla los sitios web vinculados directa o indirectamente al Sitio. En consecuencia, se excluye toda responsabilidad por la información aquí publicada. Los enlaces a sitios web de terceros se proporcionan únicamente con fines informativos y no ofrecen ninguna garantía en relación con su contenido.

Forza maggiore

El Vendedor no será considerado responsable en caso de que el incumplimiento o la falta de cumplimiento de alguna de sus obligaciones descritas en las presentes Condiciones Generales se deriven de un caso de fuerza mayor. Se entenderá por fuerza mayor, en materia contractual, el hecho de que un acontecimiento ajeno al control del deudor, que no pueda preverse racionalmente en el momento de la celebración del contrato y cuyos efectos no puedan evitarse con medidas apropiadas, impida al deudor cumplir con su propia obligación. Si el impedimento es temporal, la ejecución de la obligación es sospechosa, a menos que el incumplimiento que se derive no justifique la resolución del contrato. Si el impedimento es permanente, el contrato se resuelve automáticamente y las partes quedan liberadas de sus obligaciones en las condiciones previstas en los artículos 1351 y 1351-1 del Código Civil. En el caso de que se verifique uno de los eventos mencionados anteriormente, el Vendedor deberá informar al Cliente lo antes posible.

Datos personales

Cada usuario tiene la posibilidad de registrarse gratuitamente en la lista de exclusión del marketing telefónico de BLOCTEL: https://www.bloctel.gouv.fr/. De conformidad con la ley n. 2020-901 del 24 luglio 2020 volta a regolamentare il marketing telefonico e a contrastare le chiamate fraudolente, todo profesional tiene derecho a solicitar la exclusión de un consumidor inscrito en la lista de exclusión del marketing telefónico cuando se trate de solicitudes que se verifiquen en el ámbito de la ejecución de un contrato en curso y que tengan relación con el objeto de dicho contrato, incluso cuando se trate de ofrecer al consumidor productos o servicios relativos o complementarios al objeto del contrato en curso o que puedan mejorar la ejecución o la calidad.
Il Venditore raccoglie sul Sito i dati personali dei propri Clienti nell'ambito della gestione delle richieste di informazioni, della gestione e del monitoraggio degli Account e dei contratti, della gestione degli Ordini e delle Consegne dei Prodotti, della gestione dei pagamenti, el correcto funcionamiento y la mejora continua del Sitio, la gestión de las solicitudes de ejercicio de los derechos derivados del GDPR y, cuando el Cliente haya elegido expresamente esta opción, el envío de boletines informativos y ofertas comerciales, a menos que el Cliente ya no desee recibir dichas comunicaciones del Vendedor.

A tal efecto, se invita al Cliente a consultar la Información sobre la Privacidad del Vendedor accesible en la siguiente dirección: Laparisienne-officielle.com que le proporcionará información adicional relativa a la protección de los datos personales, al tratamiento efectuado a través del Sitio y a las modalidades de ejercicio de los derechos.

Reclamos - servicio al cliente

El Vendedor pone a disposición del Cliente un "Servicio Telefónico de Atención al Cliente" al siguiente número:
0771949714 (numero non a tariffa maggiorata) disponibile dal lunedì al giovedì dalle 10:00 alle 15:00.
Cualquier reclamación escrita por el Cliente deberá enviarse por correo a la siguiente dirección: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, Londra, E14 9FP, Regno Unito , oppure tramite
Envíe un correo electrónico a la siguiente dirección: Laprisienneofficelle@gmail.com

Propiedad intelectual

Todos los elementos visuales y sonoros del Sitio, incluida la tecnología subyacente utilizada, están protegidos por derechos de autor, marcas registradas y/o patentes. Estos elementos son propiedad exclusiva del Vendedor o el Vendedor se beneficia de una licencia que no permite su uso comercial.
Si publica un sitio web y desea crear una conexión a Internet directa con el Sitio, deberá solicitar autorización por escrito al Vendedor.
La presente autorización por parte del Vendedor no se concederá en vía definitiva en ningún caso. Este enlace se devolverá al Vendedor si así lo solicita. Los enlaces hipertextuales al Sitio que utilicen técnicas como el framing o el in-line linking están estrictamente prohibidos. Cualquier representación o reproducción total o parcial del Sitio Web y de sus contenidos, utilizando cualquier procedimiento, sin la autorización expresa y previa del Vendedor, está prohibida y constituye una violación sancionable de las disposiciones del Código de la Propiedad Intelectual. La aceptación de las presentes Condiciones Generales constituye el reconocimiento por parte del Cliente de los derechos de propiedad intelectual del Vendedor y el compromiso de respetarlos.

Validez de las condiciones generales

Eventuales modificaciones de la legislación o de los reglamentos en vigor, o cualquier decisión de un tribunal competente que invalide una o más cláusulas de las presentes Condiciones Generales de Venta no prejuzgan la validez de las presentes Condiciones Generales de Venta. Dicha modificación o decisión no autoriza en modo alguno a los Clientes a rechazar las presentes Condiciones Generales de Venta.

Modificación de las condiciones generales

Las presentes Condiciones Generales de Venta se aplican a todos los Pedidos realizados en línea en el Sitio, siempre que el Sitio esté disponible en línea.

Las Condiciones Generales están fechadas con precisión y pueden ser enmendadas y modificadas por el Vendedor en cualquier momento. Las Condiciones Generales aplicables son las vigentes en el momento del Pedido. Le modifiche alle Condizioni Generali non si applicheranno ai Prodotti già acquistati.

Jurisdicción y legislación aplicable

Le presenti condizioni generali, nonché il rapporto tra il cliente e il venditore, sono regolate dal diritto francese. En caso de controversia relativa a la celebración, interpretación, ejecución o resolución del presente contrato, el foro de Parigi será el único competente, incluso de forma abreviada o previa solicitud, sin perjuicio de la pluralidad de cláusulas acordadas, reclamaciones incidentales, reclamaciones de terceros, procedimientos de urgencia, de forma abreviada o previa solicitud.
Sin embargo, antes de cualquier consulta, el Cliente será invitado a ponerse en contacto con la oficina de reclamaciones del Vendedor.
Cuando no se haya alcanzado un acuerdo o cuando el Cliente pueda demostrar que ha intentado resolver su propia controversia directamente con el Vendedor mediante una reclamación por escrito, se propondrá un procedimiento de mediación facultativa, condotta con spirito di lealtà e buona fede, al fine di raggiungere un accordo amichevole qualora insorgano controversie relative alle presenti Condizioni Generali, comprese quelle relative alla sua validità.
Para obtener esta información, el Cliente puede ponerse en contacto con los medios de comunicación de los consumidores del Vendedor:
Nombre : MEDIAZIONE MCP
Datos de contacto:
Teléfono: 01 40 61 03 33
Dirección: 12 square Desnouettes 75015 Parigi


Además, todos los consumidores pueden acceder a la plataforma europea para la resolución de litigios en línea en la siguiente dirección:
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm event=main.home2.show&lng=EN. La parte que desee evitar el procedimiento de mediación deberá informar preventivamente a la otra parte mediante carta dirigida con acuse de recibo a la siguiente dirección postal: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, Londra, E14 9FP, Regno Unito, indicando los elementos del conflicto. El Cliente será libre de aceptar o rechazar la renuncia a los medios de comunicación y, en caso de renuncia a los medios de comunicación, cada parte será libre de aceptar o rechazar la solución propuesta por el mediador.
In caso di ricorso alla mediazione, il contesto sarà rivolto alla giudice competente come indicato sopra.

Apéndice 1 - Garanzie legali

Además de las garantías comerciales que el Vendedor pueda ofrecer para determinados Productos, todos los Clientes se benefician de garantías "legales" para todos los Productos, que se detallan a continuación, en el sentido del artículo L. 221-5 del Codice del Consumo:
Il consumatore dispone di un periodo di due anni dalla consegna del bene per ottenere l'applicazione della garanzia legale di conformità in caso di manifestazione di un difetto di conformità. Durante dicho periodo, el consumidor sólo estará obligado a demostrar la existencia del defecto de conformidad y no la fecha en la que se haya manifestado.

Cuando el contrato de compraventa de bienes prevea el suministro continuo de contenidos digitales o de un servicio digital por un periodo superior a dos años, la garantía legal se aplicará a dichos contenidos digitales o servicios digitales durante todo el periodo de suministro. Durante dicho periodo, el consumidor deberá demostrar únicamente la existencia del defecto de conformidad que afecta al contenido digital o al servicio digital y no los datos en los que se manifiesta.
La garantía legal de conformidad obliga al profesional, si procede, a realizar todas las modificaciones necesarias para mantener la conformidad del bien.
La garantía legal de conformidad confiere al consumidor el derecho a obtener la reparación o la sustitución del producto dentro de los treinta días siguientes a su solicitud, sin gastos y sin inconvenientes particulares para él.
En caso de que la garantía legal de conformidad se aplique al producto, el consumidor se beneficiará de una prórroga de siete meses de la garantía inicial. Si el consumidor desea la reparación del producto, pero el vendedor no le impone la sustitución, la garantía legal de conformidad se renovará por un período de dos años a partir de la fecha de sustitución del producto.
El consumidor podrá obtener una reducción del precio de compra en función de las prestaciones, o bien rescindir el contrato y obtener el reembolso íntegro de la restitución de las prestaciones, si:

1º Il professionista rifiuta di riparare o sostituire il bene;
2º La riparazione o la sostituzione del bene avviene dopo un termine di trenta giorni;
3. La riparazione o la sostituzione dell'immobile causa un grave inconveniente per l'acquirente.
4. La no conformidad del producto con los términos y condiciones del contrato por parte del consumidor, en particular cuando éste asuma definitivamente los costes de
recuperación o sustitución del producto no conforme, o cuando asuma los costes de instalación del producto reparado o sustitutivo;
4. La no conformidad del producto con los términos y condiciones del contrato por parte del consumidor. La no conformidad del bene persiste a pesar del intento de hacerlo conforme.
il venditore non ha avuto successo.

El consumidor también tiene derecho a la rebaja del precio o a la resolución del contrato cuando el defecto de conformidad sea tan grave que justifique la rebaja inmediata del precio o la resolución del contrato. En tal caso, el consumidor no estará obligado a solicitar de forma preventiva la reparación o la sustitución del bien.
El consumidor no tiene derecho a rescindir la venta si el defecto de conformidad es de escasa entidad.
Cualquier periodo de inmovilización del producto hasta el final de su reparación o sustitución suspende la garantía que sigue en vigor hasta la entrega del producto reparado.
Los derechos mencionados anteriormente se derivan de la aplicación de los artículos L. 217-1 a L. 217-32 del Código de Consumo.
Il venditore che, in malafede, ostacola l'attuazione della garanzia legale di conformità è passibile di una sanzione amministrativa pecuniaria fino a 300.000 euro, che può essere aumentata fino al 10% del fatturato medio annuo (articolo L. 241-5 del Codice del consumo).
El consumidor también se beneficia de la garantía legal contra los daños causados en virtud de los artículos 1641 a 1649 del Código Civil, por un período de dos años a partir de la fecha de descubrimiento del daño. Tale garanzia dà diritto al consumatore ad una riduzione del prezzo in caso di conservazione del bene o al rimborso integrale previa restituzione del bene.

Appendix 2: Prelievo policy

Principio di recesso

Il Cliente ha in linea di principio il diritto di recedere restituendo o restituendo il Prodotto al Venditore, senza dover fornire alcuna motivazione, salvo nel caso di Prodotti che rischiano di deteriorarsi o scadere rapidamente ai sensi dell'articolo L. 221-28 del Codice del Consumo.
I costi diretti della restituzione dei beni sono a carico del Cliente.
Para ello, el Producto deberá ser devuelto o restituido dentro de los catorce (14) días siguientes a la comunicación de la decisión de desistimiento, salvo que el Vendedor no ofrezca la posibilidad de devolver personalmente el Producto.

Periodo de suspensión

El periodo de suspensión será de catorce (14) días a partir del día en que Lei o un tercero, distinto del vendedor y de Lei designado, adquiera la posesión física de los bienes.
En caso de que el Cliente haya adquirido varios Productos a través de un único Pedido que dé lugar a varios Consegne (o en caso de un Pedido para un único Producto adquirido en varios lotes), el periodo de receso
se extenderá hasta catorce (14) días después del día en que usted, o un tercero distinto del veterinario y de usted designado, tome posesión física del último bien (o lote).
En caso de Consegna del Prodotto in più lotti di parti, il periodo di recesso scadrà quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui Lei, o un terzo diverso dal vettore e da Lei designato, acquista il possesso fisico dell'ultimo lotto o dell'ultima parte.

Notifica del diritto di recesso

Para ejercer su derecho de desistimiento, el Cliente deberá notificar su decisión de desistir mediante una declaración clara (por ejemplo, carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) a la siguiente dirección: Laprisienneofficielle@gmail.com
También puede utilizar la siguiente opción:
Modulo di recesso
(Si prega di compilare e restituire il presente modulo solo se si desidera recedere dal contratto)

All'attenzione di La Parisienne
Con la presente comunico il mio recesso dalle Condizioni Generali relative alla vendita del Prodotto di seguito indicato:

- Pedido .................../ recibido ...................
- Producto ...................
- Número de pedido: ...................
- Número de cliente: ...................
- Datos : ...................

Affinché il termine di recesso sia rispettato, il Cliente dovrà inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso
prima della scadenza del periodo di recesso.

Efectos del desistimiento

En caso de desistimiento por parte del Cliente, el Vendedor se compromete a devolver todas las sumas pagadas, incluidos los gastos de entrega, sin penalización alguna y, en cualquier caso, en un plazo de catorce (14) días a partir de la fecha
en que se notifique la decisión de desistimiento del Cliente (artículo L. 221-24 del Código de Consumo).
A menos que el Vendedor no se ofrezca a devolver personalmente los Productos, el Vendedor podrá diferir el reembolso hasta la devolución de los Productos o hasta que el Cliente no haya proporcionado la prueba del envío de los Productos, en cuyo caso se verificará por adelantado.
El Vendedor efectuará la devolución utilizando el mismo medio de pago utilizado por el Cliente para el envío inicial, a menos que el Cliente acepte expresamente utilizar otro medio de pago y a condición de que la devolución no suponga ningún coste para el Cliente.

Politica di ritorno

Il Cliente dovrà in ogni caso, entro e non oltre quattordici (14) giorni dalla comunicazione della sua decisione di recedere dalle presenti Condizioni Generali, restituire la merce al Venditore al seguente indirizzo: Laparisienneofficielle@gmail.com
Tale termine si considera rispettato se il Cliente restituisce la merce prima della scadenza del periodo di quattordici (14) giorni.

Costes de restitución

I costi diretti della restituzione dei beni sono a carico del Cliente.

Condiciones de restitución de la propiedad

El Producto deberá ser restituido de acuerdo con las normas del Vendedor e incluir todos los accesorios suministrados.

El Cliente sólo será responsable del eventual deterioro de los beneficios resultante de una manipulación distinta a la necesaria para estabilizar la naturaleza, las características y el correcto funcionamiento del Producto.

En otros términos, el Cliente tiene la posibilidad de probar el Producto, pero su responsabilidad podrá ser exigida si se efectúan manipulaciones distintas de las necesarias.

Exclusiones del derecho de devolución

El derecho de devolución queda excluido en los siguientes casos:

- De la prestación de servicios completamente asegurada antes de que finalice el periodo de recesión y, si
el contrato no obliga al consumidor a pagar, cuya ejecución se inicia en
con su previo y expreso consentimiento y con su reconocimiento de
perdita el derecho de recesión, cuando la prestación esté integralmente asegurada por el profesional;
- Fornitura di beni o servizi il cui prezzo dipende dalle fluttuazioni del mercato
finanziari al di fuori del controllo del professionista e che potrebbero verificarsi durante il periodo di recesso;
- Suministro de prestaciones confeccionadas a medida del consumidor o
personalizadas;
- Suministro de prestaciones sujetas a deterioro o escasez rápida;
- Fornitura di beni che sono stati aperti dal consumatore dopo la consegna e
che non possono essere restituiti per motivi igienici o di protezione della salute;
- Fornitura di beni che, dopo la consegna e per loro natura, risultano mescolati con
in modo inseparabile con altri articoli;
- Fornitura di bevande alcoliche la cui consegna è differita oltre trenta
giorni e il cui valore concordato alla conclusione del contratto dipende dalle fluttuazioni del
mercato al di fuori del controllo del professionista;
- Trabajos de mantenimiento o reparación urgentes que deban efectuarse en la sede del consumidor de
y que éste solicite expresamente, dentro de los límites de las piezas de recambio y de los
trabajos estrictamente necesarios para responder a una emergencia;
- Suministro de grabaciones de audio o vídeo o de software para ordenador cuando
haya sido abierto por el consumidor después de la entrega;
- Fornitura di un giornale, periodico o rivista, ad eccezione dei contratti
abbonamento a queste pubblicazioni;
- Concluso in un'asta pubblica;
- Fornitura di servizi di alloggio, diversi dagli alloggi residenziali,
servizi per il trasporto di merci, noleggio auto, ristorazione o attività
attività ricreative che devono essere fornite in una data o in un periodo specifico;
- Suministro de contenidos digitales sin soporte físico, cuya ejecución se inicia en
antes de que finalice el periodo de prueba y, si el contrato obliga al consumidor a pagar a
, cuando:

- Ha prestado su consentimiento previo espresso affinché
l'esecuzione del contratto inizia prima della scadenza del periodo di
ritrattazione; e

- Ha riconosciuto che perderà il diritto di recesso; e
- Il professionista ha fornito conferma dell'accordo del
consumatore in conformità alle disposizioni del secondo
comma dell'articolo L. 221-13 del Codice del consumo.

(Articolo L. 221-28 del Codice del Consumo)
Apéndice 3. Politica di consegna
Zona di consegna
I Prodotti offerti possono essere consegnati esclusivamente all'interno del Territorio.
No es posible realizar un pedido para una dirección de entrega situada fuera de este Territorio.
Los Productos se enviarán a la/s dirección/es de Consegna que el Cliente haya indicado durante el proceso de Pedido.

Plazo de entrega

Los plazos para la preparación de un Pedido y la posterior emisión del certificado, previos a la entrega de los Productos en el almacén, se indican en el Sitio. Estos plazos no incluyen los fines de semana ni los días festivos.
En el momento de la entrega de los Productos, se enviará automáticamente un mensaje electrónico al Cliente, siempre que el número electrónico indicado en el módulo de registro sea correcto.
Plazos de entrega; Gastos de entrega

Durante el proceso de pedido, el Vendedor informará al Cliente de los posibles plazos y formas de entrega de los Productos adquiridos. Los gastos de entrega se calculan en función de la modalidad de entrega, el peso del paquete y el número de entrega.
El importe de estos gastos se cargará al Cliente además del precio de los Productos adquiridos.
I dettagli sui tempi e sui costi di consegna sono riportati nel Sito.
Modalidades de entrega
Están disponibles las siguientes modalidades de entrega: entrega postal

En caso de ausencia, se entregará al Cliente un albarán de visita para que pueda devolver el paquete en su propia oficina de correos.

Problemas de entrega

En caso de incumplimiento por parte del profesional de su obligación de asesoramiento, el Cliente podrá acogerse al artículo L. 216-6 del Código de Consumo, que prevé dicha posibilidad:

- Notificar la suspensión del pago de la totalidad o parte del precio hasta la ejecución por parte del profesional, de conformidad con los artículos 1219 y 1220 del Código Civil;
- Di recedere dal contratto, se dopo aver formalmente intimato al professionista di effettuare l'operazione
consegna entro un termine supplementare ragionevole, quest'ultimo non ha ottemperato entro tale termine.

El contrato se considerará resuelto en el momento en que el Vendedor reciba la carta o el documento que informa de dicha resolución, a menos que el Vendedor no haya cumplido el plazo.
El Cliente podrá desistir inmediatamente del contrato:

- Cuando el profesional se niegue a suministrar el Producto o cuando sea evidente que no lo hace
no lo suministrará;
- Cuando el profesional no cumpla con su obligación de suministrar el Producto según los datos o el plazo previsto en el artículo L. 216-1 del Código de Consumo y dichos datos o plazo constituyan para el Cliente una condición esencial del contrato. Dicha condición esencial se deriva de las circunstancias que acompañan a la celebración del contrato o de una solicitud expresada por el Cliente antes de la celebración del contrato.

En caso de resolución del contrato a las condiciones arriba mencionadas, el Vendedor reembolsará al Cliente todas las cantidades pagadas, como máximo dentro de los catorce (14) días siguientes a la fecha de resolución del contrato.